Escena del opening clásico de Shin Chan en HD. Fuente: Canal de Youtube oficial de Shin Chan. |
Para empezar tenemos que hablar de Luk Internacional, que obtuvo sus derechos para Portugal y España. Ésta decidió realizar una traducción que respetase al máximo los guiones japoneses. Su apuesta fue acertada, al no existir ningún tipo de censura mostrando la serie.
No es muy complicado entender que en España gusta mucho el humor, sobretodo aquél que se muestra como contrario a lo correcto. Y Shinosuke es un ejemplo de ello. Al igual que Padre de Familia o Los Simpsons. Por lo que fue relativamente fácil que calara al público español.
Otro factor clave fue el elenco del doblaje, que casó muy bien con los personajes, destacando la voz de Sonia Torecillas como Shin Chan. Esta actriz es conocida por doblar a Shizuka en Doraemon. Y sus capacidades interpretativas son brillantes, siendo capaz de dar vida a dos personajes tan diferentes y que el público muy difícilmente lo note. Torrecillas se encarga además de cantar el opening de la serie. La elección del pegadizo tema "Soy un niño genial" fue un auténtico imán para atraer o al menos, llamar la atención del público.
Shin Chan imitiando a Ultra-Héroe. Fuente: Canal de Youtube oficial de Shin Chan. |
Esto le llevó a ser uno de los animes más seguidos, rozando en ocasiones los 500.000 espectadores (20% de share) en Andalucía. Con datos igualmente buenos en el resto de comunidades: País Vasco, Galicia o Cataluña, entre otras. En el caso de Antena3 logró reunir a más de 1 millón (18% de share) en sus primeras emisiones. (Fuente: FormulaTV)
El boca a boca, en un momento donde las redes sociales a penas existían, sirvió de medio de publicidad, que terminó impulsando todo un mercado de merchandising: tazos, figuras, peluches etc. Y el estreno de Shin Chan en busca de las bolas perdidas en cines, con notable aceptación en taquilla, que continuaría con un consecutivo lanzamiento anual del resto de sus largometrajes, principalmente en formato físico.
En medio de todo se encontraba el manga original de Yoshito Usui, en el que se basa el anime, editado por Planeta, que no tuvo tanto éxito, cuya traducción corrió a cargo de Marc Bernabé. En total, fueron 50 tomos en formato A4 con lectura en sentido occidental. Posteriormente se lanzó al mercado una edición fiel a la original, ya con lectura oriental, pero también presentó unos relativos malos resultados.
Pese al cierto desgaste sufrido en los últimos años, aún podemos seguir viendo a Shinosuke en su canal oficial de youtube, donde todos los jueves suben un episodio en castellano, gratis y de manera legal. Parece que el huracán Shin Chan todavía tiene cuerda para rato. ¿Será esa energía que tiene la que ha hecho y aún hace que lo disfrutemos cómo el primer día?
2 Comentarios
Q vuelva shin chan a la tele
ResponderEliminarTiene que volver a la TV sí o sí es un icono
ResponderEliminar